A-
A+
A-
A+
Suomen rajat ovat sulkeutuneet viime viikon keskiviikon ja torstain välisenä yönä puolilta öin. Kivilompolon tullissa Rajavartiosto on tukkinut tien.
Rajojen sulkeutuminen rajoittaa Enontekiöltä Kautokeinoon muuttaneiden elämää.
Katja Keskitalo
Karen Proksi syntyi Kautokeinossa, mutta muutti 12-vuotiaana perheensä kanssa Palojärvellä, jossa hänen vanhempansa yhä asuvat. Nykyisin Proksi asuu jälleen Kautokeinossa ja toimii siellä kunnan kielen- ja kulttuuritoimenjohtajana.
– Ensi kertaa elämässäni olen saanut kokea, että kahden kotini väliin on tullut raja. En ole koskaan aikaisemmin ajatellutkaan, että mulla on koti kahdessa maassa. Nyt sen kyllä tuntee, Proksi kertoo.
Koronaviruksen vuoksi suljetut maiden rajat rajoittavat Proksin elämää.
– Jos nyt menisin käymään Palojärvellä vanhempien luona, joutuisin täällä kotona Kautokeinossa ainakin 14 päivän karanteeniin, vaikka ei olisi virustakaan.
Proksi kertoo, että hänellä olisi mahdollisuus työskennellä kotoa päin.
– Kunta tulee tarvitsemaan työntekijöitä terveysalan puolelle, ja siksi en voi käydä kotona Palojärvellä ainakaan lähiaikoina. Pitää vain soitella.
Hetasta kotoisin oleva Maaren Palismaa asuu perheineen niin ikään Kautokeinossa toimien siellä opettajana.
Korona on muuttanut Palismaankin elämää.
– Kyllä se sillä lailla on muuttunut, että täytyy kaikin tavoin varoa viruksen leviämistä ja erityisesti sitä, ettei itse ja perhe sairastu virukseen. Meillä Kautokeinossa kaikki koulut ovat kiinni, joten nuorimmainen käy koulua kotoa käsin ja on nettiopetusta päivittäin. Itse opetan, kuten kaikki muutkin opettajat, oppilaitani netin kautta. Se toimii oikein hyvin, Palismaa kertoo.
Palismaan isä asuu Hetassa, ja hänen luonaan käyminen muuttui yhtäkkiä hankalaksi.
– Tuli soiteltua tosi monta puhelua sekä Norjan että Suomen viranomaisille, ja taisi siinä itkukin välillä päästä, kun alkoi tuntua pahalta.
Asia on ollut Palismaalle todella suuri huolenaihe.
– Olen tiedustellut asiasta puolin ja toisin. Nyt sain työnantajaltani luvan mennä Suomen puolelle tekemään etätöitä, joten vaihtanen maata lähiaikoina. Joudun tietenkin karanteeniin Suomeen tullessani ja sieltä palattuani taas kahdeksi viikoksi karanteeniin täällä tässä Kautokeinossa. Tällä hetkellä kuitenkin vanhan isäni vointi menee kaikkien edelle, ja haluan olla isäni luona niin kauan kuin mahdollista, Palismaa sanoo.
Karesuvannosta lähtöisin oleva Laura Kotavuopio on myös opettajana rajan takana Kautokeinossa, ja asuu siellä.
– Norjassa tilanne alkoi nopeasti kärjistyä toissa viikon alkupuolella ja torstaina tuli päätös koulujen ja päiväkotien sulkemisesta. Omalla työpaikallani tehtiin jo silloin alkuviikosta erilaisia järjestelyjä, muun muassa vierailut kiellettiin ja työmatkat peruttiin. Keskiviikkona riskiryhmiin kuuluvia kehotettiin jäämään etätöihin. Koska vietän yleensä lasteni kanssa viikonloput Suomessa, lähdimme jo torstaina Kautokeinosta Suomen puolelle. En tosin osannut odottaa, että liikkumista rajoitetaan niin nopeasti, Kotavuopio kertoo.
Nyt hän on lapsineen Suomen puolella.
– Minä opetan oppilaitani etänä ja lapset ovat kotikoulussa.
Rajojen kiinni paneminen vaikuttaa suuresti Kotavuopion elämään.
– Yleensä kuljen Norjan rajan yli viikoittain, ja kotikylässäni Karesuvannossa käydään päivittäin Ruotsin puolella. Siihen tottuneena tämä tuntuu todella absurdilta, hän pohtii.
Kotavuopion mukaan hän on katsonut parhaaksi pysyä Suomessa, sillä perhe ja läheiset ovat täällä.
– Työnteko etänä toimii moitteettomasti, joten siltä osin ei ole hätää. Onneksi pakkasin mukaan sen verran tavaraa, että pärjäämme, jos tilanne pitkittyy.
Sanna Vuomajoki on aikoinaan asunut Karesuvannossa.
– Meillä olisi ollut rippijuhlat nyt huhtikuun alussa täällä Kautokeinossa, mutta kirkot ovat kiinni ja kaikki suuremmat juhlat on peruttu. Itse konfirmaatiokin on siirretty aikaisintaan elokuulle, kertoo Vuomajoki.
Häntä harmittaa, sillä osa kutsukorteista oli jo toimitettu, ruuista suurin osa ostettu, leipominen jo täydessä vauhdissa ja rippivaatetuskin oli jo suurimmaksi osaksi valmiina.
– Nyt jännätään, mahtuvatko ne enää syksyllä vai onko tilattava uudet. Kaikki on keskeytetty.
Vuomajoen poika ei pääse edustamaan Norjaa Barents Winter Games- salibandykilpailuihin Kajaaniin, sillä tapahtuma peruttiin.
– Pettymys oli aikamoinen, kun kisoja ei pidetäkään.
Vuomajoki kertoo myös, että sisaren lapsen ristiäiset Suomessa jäävät väliin.
Karen Proksi on tyytyväinen Kautokeinon kunnan toimintaan.
– Kautokeinon kunnan ylilääkäri ja kunnan johtajat ovat toimineet valtion ohjeitten mukaisesti ja se on hyvä, voimme hidastaa viruksen leviämistä ja sitä, että emme ole kaikki sairaana samaan aikaan, Proksi toteaa.
Proksin mukaan joka paikassa on kuvia, kuinka toimia oikein ja hygieenisesti.
– Ihmiset tuntuvat ottavan asian hyvin vastaan. Meidän kaikkien on otettava asia tosissamme ja tehdä kaikkemme, etteivät riskiryhmässä olevat altistu virukselle.
Proksi ehdottaa, että koska Kautokeino ja Enontekiö ovat naapurikunnat, voisivat kuntien kriisiryhmät yhdessä pohtia esimerkiksi sitä, miten riskiryhmissä oleville voisi järjestää palvelut kotiin tai miten vapaa-ajan asukkaisiin pitäisi suhtautua.
– Ei meillä silti niin vakava tilanne ole kuin heillä, jotka ovat kokeneet sodan. Elämme aika turvassa, ja lääkäriapu on lähellä, Proksi muistuttaa.
Myös Maaren Palismaan mielestä Kautokeinon kunta on reagoinut asiaan nopeasti ja päivittää tilannetta päivittäin.
– Kunnan ylilääkärin toimintaa haluan kehua, koska hän on heti tarttunut asiaan tiukin varotoimin.
– Enontekiön kunnan tilannetta olen tietysti seurannut, ja siellä ehkä reagoitiin asiaan hieman jälkijunassa. Nyt näkyy kotikunnassanikin olevan hyviä toimenpiteitä koskien virusta ja sen etenemisen ehkäisyä. Tämähän koskettaa meitä kaikkia.
Palismaa kertoo, ettei hän ole kotona oloon pahemmin varautunut.
– Pakastin on täynnä lihaa ja kalaa. Hamstraamiseen emme ole sortuneet, ja kaupassa käymme, jos on pakko. Onneksi on tuo saunakin, jossa käymme nyt tiuhaan tahtiin. Somahan se on kotosalla olla perheen parissa ja täällä tehdä etätöitä, Palismaa meinaa.
Kautokeinossa löydettiin ensimmäinen koronatapaus tänään torstaina, kun matkoilta palanneella ja siitä saakka eristyksissä olleella ihmisellä todettiin koronavirus. Printtilehteen tämä tieto ei ehtinyt.
TIETOLAATIKKO